Línguas não são entidades estáticas. Elas estão sempre mudando, inclusive em virtude de influência externa ou migrações. No caso do português falado no Brasil, ocorreram influências de línguas indígenas e africanas. Ele se diferencia do português usado em Portugal graças aos nativos que aqui viviam e aos negros africanos que vieram para cá como escravos. A influência africana sobre a língua falada no Brasil é, inclusive, maior do que imaginamos. Segue abaixo uma lista de palavras vindas da África.
ABADÁ – túnica comprida e folgada. No Brasil, é usada como sinônimo das camisetas usadas por trios elétricos e blocos de carnaval.
ACARAJÉ – bolinho feito de feijão fradinho e frito no azeite de dendê.
AFOXÉ – dança, parecida com um cortejo real, que desfila durante o carnaval baiano.
ANGU – massa de farinha de milho ou mandioca.
BABÁ – ama-seca, cuidadora de crianças.
BALANGANDÃS – enfeites, normalmente de ouro ou prata, usados em dias de festa.
BABACA – tolo, boboca.
BAMBOLÊ – aro de plástico ou metal usado como brinquedo.
BAGUNÇA – desordem, confusa, baderna, remexido.
BANZÉ – confusão, barulho.
BAOBÁ – árvore comum na África, de tronco enorme.
BOROCOXÔ – molenga, entristecido.
BANGUELA – desdentado
BATUCAR – repetir a mesma coisa insistentemente.
BELELÉU – morrer, sumir, desaparecer.
BERIMBAU – arco-musical, instrumento indispensável na capoeira.
BIBOCA – casa… CONTINUE A LEITURA